sábado, febrero 28, 2009

Percibiendo..

The ravages of your absence finally went down..
Nevertheless, these days I've been stressed out about some uncertainty on my path..
Today my doubt finished.., but I don't know if I'm happy with the results..

My sixth sense turned on and I know how things are gonna be.., maybe it's time..
Besides my professional life, I felt something else..

Everything is great!, lots of beautiful words and conversations, some offerings of chocolate cake and pasta.., some telephatic sharing, some dancing, support, and cuddle thinking..
Frequency went down but it's just the way it has to be, everything is great..
isn't it?

My sixth sense whispered me with the test results..,
it appeared again when that 'letter' and 'planning' took place..,
it spoke to me when I saw some changes.., but changes are good, right?,
my sixth sense just doesn't want to go away, it's trying to tell me something..
Maybe it's just me and my ghosts.., my fears, my stubbornness to make comparisons..
I think I thought you didn't listen in the same way..,
it wasn't a good moment maybe..,
yes, I understand your world even if I'm angry cause you left me waiting..

Live.., listen.., learn.., grow up.., cry.., forget.., and start again..
Meanwhile, my sixth sense keeps talking to me..

lunes, febrero 16, 2009

El cuento más corto de Chejov

Quizá simbolismo más que argumento..
Dentro de mi recorrido por la cultura y literatura rusa, les presento algunos insights de la sociedad de aquel entonces en:

El consejero administrativo Craterov, delgado y seco como la flecha del Almirantazgo, avanzó algunos pasos y, dirigiéndose a Serlavis, le dijo:
- Excelencia, constantemente alentados y conmovidos hasta el fondo del corazón por vuestra gran autoridad y paternal solicitud...
- Durante más de 10 años, -le sopló Zacoucine.
- Durante más de 10 años..., en este día memorable, nosotros, vuestros subordinados, ofrecemos a su excelencia, como prueba de respeto y de profunda gratitud, este álbum con nuestros retratos, haciendo votos porque vuestra noble vida se prolongue muchos años y que por largo tiempo aún, hasta la hora de la muerte nos honréis con...
- Vuestras paternales enseñanzas en el camino de la verdad y del progreso, -añadió Zacoucine, enjugándose las gotas de sudor que de pronto le habían invadido la frente.
Se veía que ardía en deseos de tomar la palabra para colocar el discurso que seguramente traía preparado.
- Y que -concluyó- vuestro estandarte siga flotando mucho tiempo aún en la carrera del genio, del trabajo y de la conciencia social.
Por la mejilla izquierda de Serlavis, llena de arrugas, se deslizó una lágrima.
- Señores -dijo con voz temblorosa-, no esperaba yo ésto, no podía imaginar que celebraseis mi modesto jubileo. Estoy emocionado, profundamente emocionado y conservaré el recuerdo de estos instantes hasta la muerte. Creedme, amigos míos, os aseguro que nadie os desea como yo tantas felicidades... Si alguna vez ha habido pequeñas dificultades... ha sido siempre en bien de todos vosotros...
Serlavis, actual consejero de Estado, dio un abrazo a Craterov, consejero de estado administrativo, que no esperaba semejante honor y que palideció de satisfacción. Luego, con el rostro bañado en lágrimas como si le hubiesen arrebatado el precioso álbum en vez de ofrecérselo, hizo un gesto con la mano para indicar que la emoción le impedía hablar. Después, calmándose un poco, dijo unas cuantas palabras más muy afectuosas, estrechó a todos la mano y, en medio del entusiasmo y de sonoras aclamaciones, se instaló en su coche abrumado de bendiciones. Durante el trayecto sintió su pecho invadido de un júbilo desconocido hasta entonces y de nuevo se le saltaron las lágrimas.

En su casa le esperaban nuevas satisfacciones. Su familia, sus amigos y conocidos, le hicieron tal ovación que hubo un momento en que creyó sinceramente haber efectuado grandes servicios a la patria y que hubiese sido una gran desgracia para ella que él no hubiese existido. Durante la comida del jubileo no cesaron los brindis, los discursos, los abrazos y las lágrimas. En fin, que Serlavis no esperaba que sus méritos fuesen premiados tan calurosamente.
- Señores -dijo en el momento de los postres-, hace dos horas he sido indemnizado por todos los sufrimientos que esperan al hombre que se ha puesto al servicio, no ya de la forma ni de la letra, si se me permite expresarlo así, sino del deber. Durante toda mi carrera he sido siempre fiel al principio de que no es el público el que se ha hecho para nosotros, sino nosotros los que estamos hechos para él. Y hoy he recibido la más alta recompensa. Mis subordinados me han ofrecido este álbum que me ha llenado de emoción.
Todos los rostros se inclinaron sobre el álbum para verlo.
- ¡Qué bonito es! -dijo Olga, la hija de Serlavis-. Estoy segura de que no cuesta menos de cincuenta rublos. ¡Oh, es magnífico! ¿Me lo das, papá? Tendré mucho cuidado con él... ¡Es tan bonito!
Después de la comida, Olga se llevó el álbum a su habitación y lo guardó en su secreter.

Al día siguiente arrancó los retratos de los funcionarios tirándolos al suelo y colocó en su lugar los de sus compañeras de pensión. Los uniformes cedieron el sitio a las esclavinas blancas.
Nicolás, el hijo pequeño de su excelencia, recortó los retratos de los funcionarios y pintó sus trajes de rojo. Colocó bigotes en los labios afeitados y barbas oscuras en los mentones imberbes. Cuando no tuvo más que colorear, recortó siluetas y les atravesó los ojos con una aguja, para jugar con ellas a los soldados. Al consejero Craterov lo pegó de pie en una caja de cerillas y lo llevó colocado así al despacho de su padre.
- Papá, mira un monumento
Serlavis se echó a reir, movió la cabeza y, enternecido, dio un sonoro beso en la mejilla a Nicolás.
- Anda pilluelo, enséñaselo a mamá para que lo vea ella también..

sábado, febrero 14, 2009

Getting a new soul, un alma rusa..

Following my New Year resolutions, today, a new soul will start enriching my life.., a russian one.
Today, I have started to learn the russian language..
Cumpliendo lo prometido en mi resoluciones de Año Nuevo, hoy, un alma nueva empezará a enriquecer mi vida, un alma rusa.
Hoy, he empezado a estudiar el idioma ruso..


Hace 3 años fui elegida para trabajar en Recursos Humanos en AIESEC UFA en Rusia, iba a vivir en un país de una historia controversial y una cultura bella y sumamente interesante.., yo vivía en Italia en esas fechas y estaba lista para mudarme pero la embajada de Rusia en Milán no me dio la visa, y con esa decisión, cambió mi rumbo de vida totalmente..
3 years ago, I was selected to work in Human Resources in AIESEC UFA in Rusia, I was to live in a country with a controversial history and beautiful culture, but, the russian embassy in Milan didn't give me the visa and with that decision the path of my life totally changed..

Se dice que en la vida nada sucede porque sí.., y aunque jamás sabré lo que hubiera sido el 2006 en Rusia, fui increíblemente feliz en Ucrania y en Polonia.
Maybe in life nothing happens just because.., and even if I'd never know what it would be 2006 in Rusia, I was incredibly happy in Ukraine and Poland.

Aprenderé a hablar ruso no solamente para suplir ese 'qué hubiera sido si'.., sino porque cuando estuve en Kirovograd y Mikolaiv (Ucrania) realmente me enamoré de ese sonido tan exquisito para mis oídos, y en realidad, me doy cuenta de que NO es ahora que decidí estudiar el idioma, sino aquella tarde de ese día de Enero del 2005..
I will learn russian not only because that 'what if' but because when I was in Kirovograd and Mikolaiv (Ukraine) I fell in love with that sound so exquisite for my ears, and I realize it's not today but that afternoon on that day of January 2005 that I decided to learn the language..

Racionalmente, quiero aprender una lengua eslava, ya que sólo manejo lenguas romances y germánicas.., y qué mejor que la madre de las lenguas eslavas, con la cual podría entender también el ucraniano :)
Racionally, I want to learn an slavic language, cause I only know latin and german languages so which better than the mother of slavic language with which I will understand ucranian as well :)

Tomaré clases particulares, sólo sábados por cuestión de tiempo.., hoy fue la primera!, me encantó! y estoy contentísima con el profesor que me recomendaron, una persona muy culta, agradable y honesta.., cómo es la vida, no?, cada decisión que tomas te trae otras sorpresas, y en este caso, gané también un amigo. Yo recomendaría infinitamente al profesor José Manuel Ballesteros no sólo porque enseña idiomas, historia universal, geografía y actualidad, entre otros, sino porque es un profesor de la vida misma..
I'll take particular classes only saturdays, today was the first and I loved it!, I'm extremaly happy with my professor.., it's amazing how each decision brings other surprises, and in this case, I also will win a good friend.. I'll recommend José Manuel Ballesteros because he teaches languages, history, geography and literature, but mostly because he teaches about life..

Dejo aquí un video como muestra de lo que aprenderé..
Here I leave a russian video as a sample of what I will learn..